漢字を日本語でどう読むかを伝えるためです. このプログラムを使うと入力が多少簡単になります.
There are two main kind of character systems.
Phenogram is like Latin characters (Europian), Hangul characters (Korean), and Kana (Japanese). This characters represent how to read the characters.
On the other hand, there is Ideogram. The characters represent means, and how to read is depends on era, place, and so on. Chinese characters are one of them.
Therefore when you see a Chinese character, you know what it means, but, you sometimes do not know how to pronounce it. You can read (understand) by heart, but you can not read (pronounce) it. It is like Arabic number. For example: `1'. This is pronounced: English `one', Deutsch `eins', Japanese `ichi/hii', Korean `iru/hana' and so on. Many of people understand this number, but pronunciation is depends on language. This is the meaning of ``you can understand, but can not read.''
Historically, most of characters starts with Ideogram, like a picture. I think the reason is the concept of ``symbol of sounds'' is a more abstract.
addruby-add-ruby-replace-command
を呼び出して下さい.読みを入れるだけで,
姉妹 -> 姉妹(しまい) の置換コマンドを生成し,実行します.
addruby-*-text
を設定することで,様々なカスタマイ
ズができます.たとえば,TeX の ruby コマンドを使ってルビを
ふりたい場合,
(setq addruby-prefix-from-text "\\ruby{") (setq addruby-postfix-from-text "}") (setq addruby-prefix-to-text "{") (setq addruby-postfix-to-text "}")とすると,
姉妹 -> \ruby{姉妹}{しまい}のように変換します.